KudoZ home » English to Hebrew » Art/Literary

dear mommy

Hebrew translation: This service is for the translation of terms, not whole passages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:23 Apr 2, 2003
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: dear mommy
Dear mommy,
maybe you will get this maybe you wont. But incase you didn't know and maybe i didn't tell you enough, I love you.It has has been tough for me, not having you beside me, without you to tell me everything is gonna be okay. It will be horrible if I dont recognize you, I hope you will recognize me although, I think you might not be able to. I wish you were here with me right now, to wipe away the tear falling from my face. But i will leave it here for you. I miss you so much. I want to wake up and see your bright face lighting up the room again, i can't wait for it to happen. I love you and i can't wait to see you. Your in my heart and in my prayers. Kisses to you.
love,
your son
Elizer
ellie lequier
Hebrew translation:This service is for the translation of terms, not whole passages
Explanation:
As mentioned in a previous request, people here are professional translators who translate for money. This service is a courtesy, meant for the translation of words that eventually go into a unified glossary. If you want a whole passage translated, please hire someone. Thank you!
Selected response from:

Tal Ganani
United States
Local time: 12:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4This service is for the translation of terms, not whole passagesTal Ganani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
This service is for the translation of terms, not whole passages


Explanation:
As mentioned in a previous request, people here are professional translators who translate for money. This service is a courtesy, meant for the translation of words that eventually go into a unified glossary. If you want a whole passage translated, please hire someone. Thank you!


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/?info_only=1
Tal Ganani
United States
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: tov BUT it would've been nice to answer the "mommy" part & let her work out the rest...
3 mins
  -> Good call. "Dear Mommy" = "eema yekaRA" - אמא יקרה

agree  EGB Translations
7 hrs

agree  xxxY Kinory: Absolutely
1 day12 hrs

agree  gilad dvir
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search