ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Chemistry; Chem Sci/Eng

fire barrier intumescent paint

Hebrew translation: צבעים תופחים מעכבי התפשטות אש


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire barrier intumescent paint
Hebrew translation:צבעים תופחים מעכבי התפשטות אש
Entered by: Lingopro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Jan 23, 2012
English to Hebrew translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / type of paint
English term or phrase: fire barrier intumescent paint
I'm asking about intumescent in particular.
Lingopro
Israel
Local time: 08:24
צבעים תופחים מעכבי התפשטות אש
Explanation:
תקן ישראלי 1267 מטפל בצבעים כאלה
בתקן מצוין גם המינוח באנגלית וגם בעברית

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-23 12:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

if in the source fire BARRIER does NOT imply fire RETARDANT, then I would translate as:

צבעים תופחים לחסמי אש
Selected response from:

Daniel Rabinovich
Local time: 08:24
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1צבעים תופחים מעכבי התפשטות אש
Daniel Rabinovich
3צבע/ים תופח מעכב בעירה
Aya Deutsch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
צבע/ים תופח מעכב בעירה


Explanation:
intumescent: A fire-retardant technology which causes an otherwise flammable material to foam, forming an insulating barrier when exposed to heat.

Aya Deutsch
Israel
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
צבעים תופחים מעכבי התפשטות אש


Explanation:
תקן ישראלי 1267 מטפל בצבעים כאלה
בתקן מצוין גם המינוח באנגלית וגם בעברית

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-23 12:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

if in the source fire BARRIER does NOT imply fire RETARDANT, then I would translate as:

צבעים תופחים לחסמי אש


    Reference: http://www.sii.org.il/488-he/SII.aspx?standard_num=101267000
Daniel Rabinovich
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thanks Daniel. You link is very helpful but I noticed that it's for fire RETARDANT intumescent paint and not for fire BARRIER intumescent paint.

Asker: I just saw in your link that under מונחים it says: צבע חסין-אש צבע תופח מעכב התפשטות אש So, I'll go with חסין אש. The only other clue is in the product description, which I'm about to post in another question.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aya Deutsch
40 mins
  -> אני מסכים, לפחות החלק של ה"תופחים" מוסבר בתקן. לגבי החלק שלא תואם - לדעתי מדובר ב"חסם אש"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: