Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hebrew translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Film Pitch | | English term or phrase: Pitch | (Film) Pitch
האם קיים מושג מקביל בעברית?
context:
Favorite Film Pitch
People's Choice Awards & American Film Market®
present the contest for
Favorite Film Pitch®
The People's Choice Awards (PCA) and American Film Market (AFM) have teamed to create an unprecedented Favorite Film Pitch contest. The Favorite Film Pitch Contest is an opportunity for writers and filmmakers to get their pitches in front of producers, distributors and, in a unique twist, the voting public.
Pitches will be recorded live and in person, November 6-9 on a mini-set at the American Film Market. Each pitch will be limited to two-and-a-half minutes.
Afterward, AFM will assemble a group of industry leaders to select five finalists. Their pitches will be posted on www.PeoplesChoice.com — the official PCA Website — following CBS' broadcast of THE 2011 PEOPLE'S CHOICE AWARDS in early January, allowing fans to choose the ultimate winner: the film they would most like to see get made.
In addition to receiving the Favorite Film Pitch award, the winner will also receive...
http://www.americanfilmmarket.com/favorite-film-pitch
אודה לעזרתכם |
| SmanthaKudoZ activityQuestions: 107 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 680
| | Local time: 08:24
|
| | רעיון של סרט/הצגת הרעיון של סרט | Explanation: http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/cinema_film_tv_d...
קדימון = promo לדעתי
מיצג = display, presentation
את התשובה לקחתי מהתשובה בצמד אנגלית>פולנית לאותה שאלה. את יודעת רוסית לא? לפעמים פולנית מאוד דומה. אולי יש במילון קודוז את אותה שאלה גם באנגלית>רוסית.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:19:28 GMT) --------------------------------------------------
מי אמר שכבר יש מושג 'רשמי' בעברית? כאן הכול מגיע באיחור יחסית לארה"ב
הנה בעברית תמיכה לרעיון 'הפולני' שלי
PITCH:שלב ה-
- זהו השלב בו מפתחים את הרעיון המרכזי של הסרט
אז מדובר ברעיון המרכזי של הסרט. הפולני שכחו לכתוב את המילה מרכזי
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:20:34 GMT) --------------------------------------------------
clickit3.ort.org.il/apps/Public/GetFile.aspx?inline...
שכחתי את הלינק. ממילא כשאני מצרף אותם הם לא נפתחים משום מה. אולי זה ייפתח
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:21:01 GMT) --------------------------------------------------
! ידעתי שלא
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:23:34 GMT) --------------------------------------------------
צריך לכתוב בגוגל ' מבע קולנועי 1 ' בתקווה שייפתח הקישור
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:30:55 GMT) --------------------------------------------------
תכני הלימוד:
רעיון עלילתי מול רעיון מרכזי, שיווק רעיון, זכויות יוצרים, כתיבת סינופסיס שיווקי, הכנת פיץ’ - פרזנטציה לתסריט
הפלא ופלא! השאירו את זה כמו באנגלית בלי לתרגם
מתוך קורס לתסריטאות שנה א': אם כך אפשר לכתוב
פיץ' ׁ(רעיון מרכזי של סרט) או כמו שהם אומרים פרזנטציה לתסריט
http://www.nirshamim.co.il/מאמר/523/922/תקשורת_ומדיה,_תסריטא... |
| Selected response from:
 Gad Kohenov Local time: 08:24
| Grading comment Thank you all for your help! I wish I could select more than 1 answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  
2 hrs confidence:   | pitch רעיון של סרט/הצגת הרעיון של סרט
Explanation: http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/cinema_film_tv_d...
קדימון = promo לדעתי
מיצג = display, presentation
את התשובה לקחתי מהתשובה בצמד אנגלית>פולנית לאותה שאלה. את יודעת רוסית לא? לפעמים פולנית מאוד דומה. אולי יש במילון קודוז את אותה שאלה גם באנגלית>רוסית.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:19:28 GMT) --------------------------------------------------
מי אמר שכבר יש מושג 'רשמי' בעברית? כאן הכול מגיע באיחור יחסית לארה"ב
הנה בעברית תמיכה לרעיון 'הפולני' שלי
PITCH:שלב ה-
- זהו השלב בו מפתחים את הרעיון המרכזי של הסרט
אז מדובר ברעיון המרכזי של הסרט. הפולני שכחו לכתוב את המילה מרכזי
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:20:34 GMT) --------------------------------------------------
clickit3.ort.org.il/apps/Public/GetFile.aspx?inline...
שכחתי את הלינק. ממילא כשאני מצרף אותם הם לא נפתחים משום מה. אולי זה ייפתח
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:21:01 GMT) --------------------------------------------------
! ידעתי שלא
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:23:34 GMT) --------------------------------------------------
צריך לכתוב בגוגל ' מבע קולנועי 1 ' בתקווה שייפתח הקישור
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-11-14 20:30:55 GMT) --------------------------------------------------
תכני הלימוד:
רעיון עלילתי מול רעיון מרכזי, שיווק רעיון, זכויות יוצרים, כתיבת סינופסיס שיווקי, הכנת פיץ’ - פרזנטציה לתסריט
הפלא ופלא! השאירו את זה כמו באנגלית בלי לתרגם
מתוך קורס לתסריטאות שנה א': אם כך אפשר לכתוב
פיץ' ׁ(רעיון מרכזי של סרט) או כמו שהם אומרים פרזנטציה לתסריט
http://www.nirshamim.co.il/מאמר/523/922/תקשורת_ומדיה,_תסריטא...
|  Gad Kohenov Local time: 08:24 Works in field Native speaker of: French, Hebrew PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thank you all for your help! I wish I could select more than 1 answer. |
| Notes to answerer
Asker: תודה, דזרטפוקס. כן, פולנית לפעמים דומה לרוסית, אך לא תמיד. דווקא רציתי למצוא מונח בעברית, לא רק המשמעות. אני רואה שהמונח הזה בעייתי גם בשפות האחרות.
Asker: נסה אתר זה לקיצור הלינקים:
tinyurl.com/
Asker: http://tinyurl.com/
Asker: תודה על הקישור!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 25, 2010 - Changes made by Gad Kohenov: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |