Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Computers (general) | | English term or phrase: Demand Generation Funds | | Does: קרן לעידוד הביקוש fit here? |
| LingoproKudoZ activityQuestions: 254 ( 2 open) ( 11 closed without grading) Answers: 781 Israel
| | Local time: 04:33
|
| | Hebrew translation:קרן יצירת ביקוש | Explanation: קרן להגדלת הביקוש as alternative.
I don't think that עידוד fits here. Demand generation has probably the same meaning as lead generation - thus, the generation part has the meaning of גיוס, יצירה. In Hebrew it might mean enhancing the demand for something.
I would have translated it as suggested above (deciding based on the entire text), and write the English term in parentheses. |
| Selected response from:
 Shai Nave Israel Local time: 04:33
| Grading comment Shai, thanks a lot for this definition which seems to fit the bill. I actually closed the question B4 you answered, but reopened it due to your excellent answer! Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |