ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Environment & Ecology

STAND-REPLACEMENT FIRE

Hebrew translation: שריפה מחסלת צמחייה


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:45 Dec 8, 2010
English to Hebrew translations [PRO]
Environment & Ecology / שריפות יער
English term or phrase: STAND-REPLACEMENT FIRE
שריפת יערות
JeSsRockiT
Local time: 02:15
Hebrew translation:שריפה מחסלת צמחייה
Explanation:
STAND-REPLACEMENT FIRE:
Fire that kills or top-kills aboveground parts of the dominant vegetation, changing aboveground structure substantially. The majority (more than 75% according to Hann and others 2004, more than 80% according to Smith (2000) of the aboveground, dominant vegetation is either consumed or dies as a result of the fire. Applies to forests, shrublands, and grasslands (Smith 2000), though not often used to describe grasslands.
Selected response from:

Aya Deutsch
Israel
Local time: 02:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1שריפה מחסלת צמחייה
Aya Deutsch


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stand-replacement fire
שריפה מחסלת צמחייה


Explanation:
STAND-REPLACEMENT FIRE:
Fire that kills or top-kills aboveground parts of the dominant vegetation, changing aboveground structure substantially. The majority (more than 75% according to Hann and others 2004, more than 80% according to Smith (2000) of the aboveground, dominant vegetation is either consumed or dies as a result of the fire. Applies to forests, shrublands, and grasslands (Smith 2000), though not often used to describe grasslands.



    Reference: http://www.fs.fed.us/database/feis/glossary.html
    Reference: http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=5237&kwd=2113
Aya Deutsch
Israel
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sangro: שריפה המשמידה את כסות הצמחייה
12 mins
  -> בכל שריפת יער נשרפים עצים. כאן מדובר בשריפה שמחסלת/מוחה/משמידה את כל כסות הצמחייה שעל פני השטח.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: