GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Feb 11, 2009 |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / capital markets | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pnina Israel Local time: 03:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | קרן שהכנסותיה מוקדשות למימון מטרתה |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
state revolving fund program קרן שהכנסותיה מוקדשות למימון מטרתה Explanation: revolving fund היא קרן שנוסדה למימון מטרה מסויימת בתנאי שהכנסותיה תישמרנה למימון אותה מטרה -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-02-12 09:22:01 GMT) -------------------------------------------------- אני מצרפת שתי הגדרות של revolving fund "A fund established for a certain prupose, such as making loans, with the stipulation that repayments to the fund may be used anew for the same purpose." "A revolving fund is a fund or account whose income remains available to finance its continuing operations without any fiscal year limitation." Reference: www.answers.com/topic/revolving-funds -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-02-12 09:48:20 GMT) -------------------------------------------------- I would translate "state revolving fund program/approach" as תוכנית/גישה ממשלתית שלפיה פירות הקרן מיועדים למימון מטרתה |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.