ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Finance (general)

indicative term sheet

Hebrew translation: זכרון דברים (מייצג)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 May 2, 2010
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: indicative term sheet
document required by a bank when considering funding a solar project.
gzevspero
Local time: 02:16
Hebrew translation:זכרון דברים (מייצג)
Explanation:
The dictionart definition for "term sheet": a non-binding agreement setting forth the basic terms and conditions under which an investment will be made. Hence -
זכרון דברים
or maybe,
הצהרת כוונות?

As for "indicative", that means the term shet will be used to indicate to the bank that the project is truly goin to happen, so although they're not actual translations for indicativer, things like:
בין הצדדים
or
חתום
might be moer appropriate, depending on the specific context.
Selected response from:

Odded Leon
Israel
Local time: 02:16
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4זכרון דברים (מייצג)Odded Leon
4דיווח תחזיתי תקופתי
Lingopro


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
דיווח תחזיתי תקופתי


Explanation:
You should probably say: דיווח אינדיקטיבי תקופתי


    Reference: http://www.yediothsfarim.co.il/lex6/glossary/g_4225.asp
Lingopro
Israel
Local time: 02:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
זכרון דברים (מייצג)


Explanation:
The dictionart definition for "term sheet": a non-binding agreement setting forth the basic terms and conditions under which an investment will be made. Hence -
זכרון דברים
or maybe,
הצהרת כוונות?

As for "indicative", that means the term shet will be used to indicate to the bank that the project is truly goin to happen, so although they're not actual translations for indicativer, things like:
בין הצדדים
or
חתום
might be moer appropriate, depending on the specific context.


    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/term+sheet
    Reference: http://www.investorwords.com/5822/term_sheet.html
Odded Leon
Israel
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: