ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Finance (general)

Pare gains

Hebrew translation: רווח היורו הצטמצמו מול הדולר


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Nov 21, 2011
English to Hebrew translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Forex analysis
English term or phrase: Pare gains
Context:
The euro pared gains against the U.S. dollar easing off a seven-week high high, as the relief rally which followed an agreement by European leaders on a package of measures to contain the debt crisis in the euro zone faded.
yael lewis
Local time: 02:17
Hebrew translation:רווח היורו הצטמצמו מול הדולר
Explanation:
Pared is the same as reduced/decreased

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-11-21 15:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

רווחי not רווח
------> Typo!
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5איבד רווחים; הפסיד עליות
Joab Eichenberg-Eilon
5lose gains; decline
Joab Eichenberg-Eilon
3 +1רווח היורו הצטמצמו מול הדולר
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pare gains
רווח היורו הצטמצמו מול הדולר


Explanation:
Pared is the same as reduced/decreased

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-11-21 15:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

רווחי not רווח
------> Typo!

Gad Kohenov
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thanks, I will write: רווחי היורו הצטמצמו מול הדולר

Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aya Deutsch
1 hr
  -> תודה! אולי נכון יותר דקדוקית לומר הצטמצמו רווחי היורו מול הדולר
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pare gains
lose gains; decline


Explanation:
Merriam Webster's Definition of PARE
transitive verb
1 : to trim off an outside, excess, or irregular part of <pare apples> <paring his nails>
2 : to diminish or reduce by or as if by paring <pare expenses> <the novel was pared down to 200 pages>

If paring expenses is reducing expenses, then paring gains is reducing gains, i.e. declining.

The confusing part is that sometimes this term is used in the opposite sense (I think erroneously) as an improvement, as in this example:

The European currency pared gains slightly against the USD on Tuesday after data showed U.S. home prices plunged a record 19% in January from a year earlier.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-11-21 15:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

See my second posting with the suggested Hebrew term.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-11-21 16:00:56 GMT)
--------------------------------------------------

The requested term is in the infinitive, therefore: לאבד רווחים, להפסיד עלויות

Example sentence(s):
  • The U.S. Dollar clung to small gains versus the EUR Tuesday, but pared earlier gains as traders waded through mixed signals on the health of the economy

    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/pare
    Reference: http://www.forexyard.com/en/market-analysis/dollar_trades_hi...
Joab Eichenberg-Eilon
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Hebrew
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pare gains
איבד רווחים; הפסיד עליות


Explanation:
Addition to my English response.
I was so busy explaining that I forgot that the answer should be in Hebrew...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-11-21 16:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: עליות, לא עלויות

Joab Eichenberg-Eilon
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Hebrew
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: