Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hebrew translations [PRO] Food & Dairy / Pet food | | English term or phrase: reduced energy content | תכולת אנרגיה מופחתת doesn't quite seem right here. Would תכולה קלורית מופחתת work well here?
OR תכולת קלוריות מופחתת? |
| LingoproKudoZ activityQuestions: 254 ( 2 open) ( 11 closed without grading) Answers: 781 Israel
| | Local time: 00:38
|
| | Hebrew translation:תכולת אנרגיה מופחתת | Explanation: אי אפשר לכתוב אנרגיה, בדומה למונח מקור אנרגיה.
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2008-12-20 19:16:16 GMT) --------------------------------------------------
תיקון: התכוונתי לכתוב: אי אפשר לכתוב קלוריות, בדומה למונח מקור אנרגיה |
| Selected response from:
Tzviya Levin Israel Local time: 00:38
| Grading comment Thanks Tzviya! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |