ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » General / Conversation / Greetings / Letters

You make my world shine

Hebrew translation: אתה גורם לעולמי לזרוח/אתה מאיר את עולמי


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Apr 14, 2008
English to Hebrew translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: You make my world shine
Hi, can someone show me how to say this sentence in Hebrew, in Roman letters please? Said from a female to male. Thank you.
isobel money
Hebrew translation:אתה גורם לעולמי לזרוח/אתה מאיר את עולמי
Explanation:
shine in Heb.is זורח
the literal phrase is the first
the more correct one is the second

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-15 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

to answer your question:you light up my world
Selected response from:

anda
Local time: 02:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1אתה גורם לעולמי לזרוח/אתה מאיר את עולמיanda
4את/ה נותן/ת אור בעולמי
bbt-ruth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you make my world shine
את/ה נותן/ת אור בעולמי


Explanation:
It depends if it is for male of female.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-14 13:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

At/a noten/et or beolami

bbt-ruth
United States
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you make my world shine
אתה גורם לעולמי לזרוח/אתה מאיר את עולמי


Explanation:
shine in Heb.is זורח
the literal phrase is the first
the more correct one is the second

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-15 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

to answer your question:you light up my world

anda
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you, could you transliterate the 2nd phrase for me please?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beky4: אתה מאיר את כל עולמי
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: