Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hebrew translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / bleaching (teeth) | | English term or phrase: Caveats | In the context:
Caveats
In addition to the aforementioned risk factors, a number of caveats should be considered before undergoing teeth whitening |
| yael lewisKudoZ activityQuestions: 88 (none open) ( 3 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 5
| | Local time: 04:01
|
| | הזהרות | Explanation: I think this is appropriate in this context
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2009-05-26 18:21:17 GMT) --------------------------------------------------
בנוסף לגורמי הסיכון הנזכרים לעיל, יש לשקול מספר הזהרות לפני טיפול להלבנת שיניים.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-26 20:12:23 GMT) --------------------------------------------------
As Rami said, here it should be אזהרות |
| Selected response from:
Lingopro Israel Local time: 04:01
| Grading comment very helpful.Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +4 | הזהרות | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |