| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | to short (v) | | Hebrew translation: | למכור בחסר | | Entered by: | Hezy Mor |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Hebrew translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: to short (v) | I'm well aware of the many variations of translating the financial "short" into Hebrew - חסר, מכירה בחסר, מוכר בחסר etc.
But how would you translate the term "are short" in the following sentence?
"Short sellers, in agregate, are short 1 million shares of the company."
Thanks in advance! |
| | | yitrat short / chesser | Explanation: המוכרים בחסר נמצאים ביתרת חסר של 0000 מניות של החברה
או
פוזיציית השורט / החסר של הסוחרים מסתכנמת ב-000 מניות |
| Selected response from: Hezy Mor Israel Local time: 05:38
| Grading comment Thanks for a very comprehensive reply (I used a combination of the two options). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): -1 | yitrat short / chesser
Explanation: המוכרים בחסר נמצאים ביתרת חסר של 0000 מניות של החברה
או
פוזיציית השורט / החסר של הסוחרים מסתכנמת ב-000 מניות
| Hezy Mor Israel Local time: 05:38 Specializes in field Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thanks for a very comprehensive reply (I used a combination of the two options). |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
31 mins confidence:  | יתרת החסר המצטברת של המוכרים בחסר היא XX מניות של החברה.
Explanation: חסר הוא תרגום נכון. הענף משתמש גם בשורט. התרגום המוצע מתייחס לכל המרכיבים של המשפט הנתון.
| Amnon Shapira Israel Local time: 05:38 Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 16
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
2 hrs confidence:   | זה שם תואר, לא פועל: הם בחסר
Explanation: 'are short' is not 'to short'.
בהצטבר (או הצטברות), המוכרים בחסר (או מוכרי החסר) נמצאים בחסר של מליון מניות של החברה
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 58 mins (2005-07-06 12:03:13 GMT) --------------------------------------------------
התכוונתי לומר: בהצטברות
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 58 mins (2005-07-06 12:03:28 GMT) --------------------------------------------------
או במצטבר
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |