Explanation: הדרך הטובה ביותר היא להשתמש בצורה "נייר ערך להמרה" אגרת חוב להמרה". הצורה הזו מפשטת את אפשרויות הריבוי המעבר זכר - נקבה וכד'.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 4 mins (2005-07-25 13:27:00 GMT) --------------------------------------------------
לא \"ברי-המרה\" זו אינה עברית. אלא שגיאה שמתאימה לציבור שעליו את מתנשאת. הריבוי בזכר הוא \"בני-המרה\" ובנקבה \"בנות המרה\" וזו בדיוק הסיבה שהעברית העכשווית הטובה מציעה חלופות לצורת \"בר\" בעיקר במשקל \"קטיל\". בכל מקרה שאת חושבת על בר - חפשי חלופה במשקל הזה ומהר מאוד תגלי שהמשקל הזה שמיש, קליט, ובהיר יותר מ\"בר\".
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 59 mins (2005-07-26 06:22:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
כל המטרה שלי בדיון שהתפתח הייתה להצביע על הבעייתיות של השימוש בקידומת \"בר\" ועל חלופות סבירות הנותנות פתרון נוח וקליט לבעיות אלו. ראוי גם להזכיר שהשנה קיבלה האקדמיה החלטה שמקדמת את השימוש במשקלים \"קטיל\", \"קטילות\" לתרגום הסיומות able ו-ability, החלטה שתהיה לה ודאי השפעה נרחבת על תארים ותכונות כאלה. תודה לכולם
למרות הוויכוח שהתעורר, ובעצם בגללו, בחרתי בתשובה זו הנותנת פתרון נוח, אלגנטי וקביל (וגם מקובל). תודה, אמנון. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: הדרך הטובה ביותר היא להשתמש בצורה "נייר ערך להמרה" אגרת חוב להמרה". הצורה הזו מפשטת את אפשרויות הריבוי המעבר זכר - נקבה וכד'.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 4 mins (2005-07-25 13:27:00 GMT) --------------------------------------------------
לא \"ברי-המרה\" זו אינה עברית. אלא שגיאה שמתאימה לציבור שעליו את מתנשאת. הריבוי בזכר הוא \"בני-המרה\" ובנקבה \"בנות המרה\" וזו בדיוק הסיבה שהעברית העכשווית הטובה מציעה חלופות לצורת \"בר\" בעיקר במשקל \"קטיל\". בכל מקרה שאת חושבת על בר - חפשי חלופה במשקל הזה ומהר מאוד תגלי שהמשקל הזה שמיש, קליט, ובהיר יותר מ\"בר\".
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 59 mins (2005-07-26 06:22:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
כל המטרה שלי בדיון שהתפתח הייתה להצביע על הבעייתיות של השימוש בקידומת \"בר\" ועל חלופות סבירות הנותנות פתרון נוח וקליט לבעיות אלו. ראוי גם להזכיר שהשנה קיבלה האקדמיה החלטה שמקדמת את השימוש במשקלים \"קטיל\", \"קטילות\" לתרגום הסיומות able ו-ability, החלטה שתהיה לה ודאי השפעה נרחבת על תארים ותכונות כאלה. תודה לכולם
Amnon Shapira Israel Local time: 09:47 Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 16
Grading comment
למרות הוויכוח שהתעורר, ובעצם בגללו, בחרתי בתשובה זו הנותנת פתרון נוח, אלגנטי וקביל (וגם מקובל). תודה, אמנון.