GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 Sep 23, 2014 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / הסכם בין חברה | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 15:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | חבילה/אריזה מתויגת |
| ||
3 | אריזה נושאת תווית |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
labeled אריזה נושאת תווית Explanation: My suggestion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
labeled חבילה/אריזה מתויגת Explanation: עוד אפשרות טובה לדעתי |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.