KudoZ home » English to Hebrew » Marketing

Members

Hebrew translation: kha-vay-REEM חברים

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Members
Hebrew translation:kha-vay-REEM חברים
Entered by: Sue Goldian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:47 Dec 31, 2002
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Members
vhn hftghx
moyshe yankel
kha-vay-REEM חברים
Explanation:
If the members are male, then they're kha-vay-REEM - חברים. If they're female, then they're kha-vay-ROTE - חברות. (I'm assuming you are referring to members of an organization or a club or something similar, and not to any other meaning of member....)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-31 21:49:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Simantov - I meant MY, of course, not MN.
Selected response from:

Sue Goldian
Local time: 17:06
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8kha-vay-REEM חבריםSue Goldian


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
kha-vay-REEM חברים


Explanation:
If the members are male, then they're kha-vay-REEM - חברים. If they're female, then they're kha-vay-ROTE - חברות. (I'm assuming you are referring to members of an organization or a club or something similar, and not to any other meaning of member....)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-31 21:49:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Simantov - I meant MY, of course, not MN.

Sue Goldian
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EGB Translations
1 hr
  -> Thanks E

agree  Pro-Japanese
1 hr
  -> Thanks Yosh

agree  xxxsimantov: moyshe yankel???? vhn hftghx??? {scratching head} And what about a mixed group??
2 hrs
  -> Yeah, I also noticed the MN....and I checked out vhn hftghx on the keyboard but it ain't Hebrew...and I humbly beg the pardon of all the mixed groups that I unthinkingly left out :-)

agree  ashi
2 hrs
  -> Thanks ashi

agree  Suzan
2 hrs
  -> Thanks Suzan

agree  AMik99
5 hrs
  -> thanks

agree  joeky janusch
17 hrs
  -> thanks

agree  Simon Charass
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search