ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hebrew » Marketing / Market Research

globalize

Hebrew translation: לבצע גלובליזציה/לוקליזציה לשפות שונות


07:17 Jan 14, 2009Login or register (free) for more options.
English to Hebrew translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: globalize
xxxstrength is our ability to not only consult, develop and globalize into multiple languages.

? איך לתרגם globalize into multiple languages
desertfox
Israel
Local time: 16:36
Hebrew translation:לבצע גלובליזציה/לוקליזציה לשפות שונות
Explanation:
They refer to 'globalization' in the sense that is wider than 'localization'. The problem in Hebrew is that globalization in that sense is not familiar enough, and anyway confused with the usual 'globalization'.
I'd use לוקליזציה here since it's a better known term. But you can also use גלובליזציה since it is explained by לשפות שונות.
Selected response from:

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 16:36
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5להפוך לגלובלי
Akiva Brest
4 +1לבצע גלובליזציה/לוקליזציה לשפות שונות
Doron Greenspan MITI
3להפוך לתוכן רב לשוניPnina


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
להפוך לגלובלי


Explanation:
see following link


    Reference: http://milon.morfix.co.il/?q=globalize
Akiva Brest
Israel
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingopro
7 mins

disagree  Ron Armon: You disregard context phrase (Question was "? איך לתרגם globalize into multiple languages"). Doesn't fit, because in context it really means "localize" (the opposite!) :-) - הם הופכים את המוצרים/יישומים ל-*גלובאליים* על ידי התאמות *לוקאליות* לשפות שונות
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
לבצע גלובליזציה/לוקליזציה לשפות שונות


Explanation:
They refer to 'globalization' in the sense that is wider than 'localization'. The problem in Hebrew is that globalization in that sense is not familiar enough, and anyway confused with the usual 'globalization'.
I'd use לוקליזציה here since it's a better known term. But you can also use גלובליזציה since it is explained by לשפות שונות.

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Armon: In context - that's exactly it.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
להפוך לתוכן רב לשוני


Explanation:
להעביר מסר מסוים לשפות אחדות

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-14 11:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

הביטוי תוכן רב לשוני נזכר ב-258 דפי אינטרנט ישראליים. אני מצרפת דוגמה של שימוש בביטוי הזה
"Content Management Server
מציע ערכות שפות מלאות לפרסום תוכן רב-לשוני באתרי אינטרנט דינאמיים
www.microsoft.com/israel/cmserver/evaluation/multilingual.m...

Pnina
Israel
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: