Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hebrew translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Cost Per Click | | English term or phrase: Oversteering | | לא קשור למכוניות. קשור לנתוני התעניינות . מכירה |
| | |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference
Reference information: Could you provide some more context? otherwise it is really difficult to know what this relates to.
I think that it has the same meaning as in vehicle oversterring - a more sharp reaction than the user has expected/anticipated - only that it is needed to be adapted to the context.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-10-21 11:03:23 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, I meant to post the above as a discussion, but clicked the wrong button.
|  Shai Nave Israel Specializes in field Native speaker of: Hebrew, English PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |