ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Mathematics & Statistics

anthropogenic pollutants

Hebrew translation: מזהמים מעשה ידי אדם


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anthropogenic pollutants
Hebrew translation:מזהמים מעשה ידי אדם
Entered by: liberum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Apr 13, 2008
English to Hebrew translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / corals
English term or phrase: anthropogenic pollutants
how would you translate to hebrew
thanks
mmmggg
מזהמים מעשה ידי אדם
Explanation:
אם כבר עברית, אז עברית עד הסוף, לא? :)
בדיקה קצרה בגוגל העלתה שבארץ נוטים יותר להשתמש במינוח העברי המלא מאשר בלועזית, למרות שהיא נשמעת פחות מסורבלת.
Selected response from:

liberum
Local time: 02:20
Grading comment
nice
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1מזהמים מעשה ידי אדםliberum
5 +1מזהמים אנתרופוגניים
Daniel Ganor
4 +1מזהמים אנטרופוגניים
Shai Nave


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
מזהמים אנטרופוגניים


Explanation:
Pretty straightforward

Shai Nave
Israel
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: אתה היית ראשון!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
מזהמים אנתרופוגניים


Explanation:
מזהמים אנתרופוגניים


    Reference: http://www.foeme.org/index_images/dinamicas/publications/pub...
Daniel Ganor
Israel
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zehavit Ehre: in most cases th=ת
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
מזהמים מעשה ידי אדם


Explanation:
אם כבר עברית, אז עברית עד הסוף, לא? :)
בדיקה קצרה בגוגל העלתה שבארץ נוטים יותר להשתמש במינוח העברי המלא מאשר בלועזית, למרות שהיא נשמעת פחות מסורבלת.

liberum
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 6
Grading comment
nice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doron Greenspan MITI: Go for the Hebrew!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2008 - Changes made by liberum:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: