Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: Gatebreaker and Jaw | I have no idea what it is. I only have this:
"These powerful machines are colossal and have astounding capabilities. From swamp excavators to sewer cleaners and fireboats, these mega-machines master the tasks humans cannot." |
| Zehavit EhreKudoZ activityQuestions: 111 (none open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 35 Israel
| | Local time: 02:21
|
| | Hebrew translation:מרסקת כבישים | Explanation: In context (Discovery channel Mega Machines), I looked for bigger and meaner machines than Daniel suggested, an I found a lead - a picture of a machine followed by this description:
"RMCI’s current demolition process at Stapleton involves a remote-activated hydraulic gate breaker mounted on a semi-truck chassis. Nicknamed the “guillotine,” the breaker consists of a nine-ton steel striker bar measuring 8 inches wide that impacts the pavement and generally fractures the concrete into material averaging 10 inches to 26 inches."
I suggested it as feminine for "machine"
The site address below:
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-11-16 00:27:07 GMT) --------------------------------------------------
I later found from answers.com that indeed a jaw crusher/breaker is a rock breaking machine with jaws.
http://www.answers.com/topic/jaw-crusher?cat=technology
so how about: מרסקת כבישים וסלעים, מרסקת כבישים וטוחנת סלעים etc.
At last - if you want to be really fresh (and at the same time archaeic) and use "our own" idiom (נזיקין, מסכת סנהדרין, דף כד, א גמרא) I'd recommend:
"עוקר הרים וטוחנם"... :-) |
| Selected response from:
 Ron Armon Israel Local time: 02:21
| Grading comment תודה רון וכולם על ההשקעה בחיפוש. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |