ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hebrew » Mechanics / Mech Engineering

belted wheel

Hebrew translation: גלגל מונע רצועה


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:belted wheel
Hebrew translation:גלגל מונע רצועה
Entered by: Blue Sparrow
Options:
- Contribute to this entry

11:56 Jan 6, 2009Login or register (free) for more options.
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: belted wheel
no context available
Blue Sparrow
Israel
Local time: 02:26
גלגל מונע רצוע
Explanation:
בהצלחה
Selected response from:

Akiva Brest
Israel
Local time: 02:26
Grading comment
תודה על הסיוע
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5גלגל מונע רצוע
Akiva Brest
4 +1הינע רצועה/רצועת הינע
Shai Nave
3גלגל גומי
Lingopro


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
גלגל מונע רצוע


Explanation:
בהצלחה

Akiva Brest
Israel
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה על הסיוע
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
הינע רצועה/רצועת הינע


Explanation:
I would prefer הינע רצועה between the two.
I think that in Hebrew you need to drop the wheel part since you just can't quite capture the essence of the source when using גלגל without the end product being at least a little awkward. הינע implies that a wheel is used to transfer the power of the belt into motion.
If want to translate it in a more descriptive way than you can use
הינע רצועה (גל הינע המופעל ע"י רצועה. or something like that. גל הינע or הינע are the key terms here since גל הינע is the term to describe the function of the wheel, but due to the above mentioned awkwardness in Hebrew הינע alone implies the use of a wheel and keeps the translation less awkward. Just my point of view

Shai Nave
Israel
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingopro: רצועת הנעה or רצועת הינע
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
גלגל גומי


Explanation:
As Doron said, without context this could be a few things.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-06 13:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

If this is for a car wheel then צמיג is more appropriate.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-06 13:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

Totally missed your added link... So צמיג is not appropriate here, but רצועת הינע/רצועת הנעה as Shai suggested should fit.

Lingopro
Israel
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: