ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Mechanics / Mech Engineering

Drawlace

Hebrew translation: שרוך הידוק


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drawlace
Hebrew translation:שרוך הידוק
Entered by: Lingopro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:14 Jul 20, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-23 17:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Hebrew translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / product spec
English term or phrase: Drawlace
Does anyone know what is a drawlace in a helmet?
it is mentioned as one of "the additional parts for special purposes such as chin strap, neck protector, drawlace,... "

Went through the Webster and Oxford printed and electronic dictionaries, Carta's visul dictionary and Goofle did not get me even a single significant explanation...
Itamar Ban
Israel
Local time: 02:21
שרוך הידוק
Explanation:
My guess is that it's a lace with a small mechanism that holds the lace in place after you tighten it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-20 16:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

I accidently hit enter before completing my answer...
The first link has the mechanism I was talking about.

This link actually talks about drawlace: "The harness incorporates a drawlace that allows that tightness to be." Let me know if the link doesn't open :
http://www.charlesowen.com/en/binder/wellington classic.pdf
controlled.

From the link: http://www.gotnidea.com/gotnidea/index.php?option=com_conten... :
Each helmet shall be supplied with a printed card fixed with a tag having the following information (a) for adequate protection this helmet must fit closely and drawlace is knotted tightly enough to hold the helmet (b) the chain strap must be under tension at all times of vehicular use.

The following link may be more helpful - search for the word "drawlace", there's a description and image.
http://www.shredhead.com/Surf-Clothing/Jeans-and-Pants/p3603...

Selected response from:

Lingopro
Israel
Local time: 02:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2שרוך הידוק
Lingopro


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
drawlace
שרוך הידוק


Explanation:
My guess is that it's a lace with a small mechanism that holds the lace in place after you tighten it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-20 16:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

I accidently hit enter before completing my answer...
The first link has the mechanism I was talking about.

This link actually talks about drawlace: "The harness incorporates a drawlace that allows that tightness to be." Let me know if the link doesn't open :
http://www.charlesowen.com/en/binder/wellington classic.pdf
controlled.

From the link: http://www.gotnidea.com/gotnidea/index.php?option=com_conten... :
Each helmet shall be supplied with a printed card fixed with a tag having the following information (a) for adequate protection this helmet must fit closely and drawlace is knotted tightly enough to hold the helmet (b) the chain strap must be under tension at all times of vehicular use.

The following link may be more helpful - search for the word "drawlace", there's a description and image.
http://www.shredhead.com/Surf-Clothing/Jeans-and-Pants/p3603...




    Reference: http://www.google.com/imgres?imgurl=http://blog-imgs-26.fc2....
Lingopro
Israel
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I guess you hit the nail straight on its head (and without a helmet, too). Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Lingopro, Doron Greenspan MITI


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2011 - Changes made by Lingopro:
Edited KOG entryLingopro's old entry - "Drawlace" => "שרוך הידוק"
Jul 23, 2011 - Changes made by Lingopro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: