Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Hebrew translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: lipid altering drugs | Lipid altering medications are used in lowering blood levels of undesirable lipids such as LDL cholesterol and triglycerides and increasing blood levels of desirable lipids such as HDL cholesterol.
Medication examples :
Pravachol
Mevacor
Lipitor
Lescol
Crestor
Zocor
Is there a real distinction between those and lipid lowering medications? I mean, Lipitor for instance was also listed in places under the second definition. My problem is that both terms appear in the same sentence and I wonder if there is a real distinction or whether it was done so as not to use the same term twice...
My sentence:
"I will need to stop other lipid-lowering medications for the entire study. However, if I am in the placebo group I will be permitted to add lipid altering medication after week 52 up to week 76 depending on when I was enrolled in the study."
If anything, lipid-lowering is supposed to be a subset of lipid-altering, so it would have made more sense if it was the other way around. |
| Odded LeonKudoZ activityQuestions: 78 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 118 Israel
| Local time: 05:15
|
| | Hebrew translation:תכשירים הפועלים על | Explanation: the reason "altering" is used, is because it is not desirable to "decrease" ALL lipid components. Raising the level of HDL Chol is desirable, while decreasing the level of TG is also desirable, and so on. Different agents affect the various lipid components differently.
i would use:
תכשירים המשפיעים על
תכשירים הפועלים על
תכשירים שיש להם השפעה על
תכשירים שיש להם פעילות על
eytan
|
| Selected response from: Eytan Rubinstien MD Local time: 22:15
| Grading comment Being the only answer has its advantages ;o)
Just kidding, it was very helpful, thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  תכשירים הפועלים על
Explanation: the reason "altering" is used, is because it is not desirable to "decrease" ALL lipid components. Raising the level of HDL Chol is desirable, while decreasing the level of TG is also desirable, and so on. Different agents affect the various lipid components differently.
i would use:
תכשירים המשפיעים על
תכשירים הפועלים על
תכשירים שיש להם השפעה על
תכשירים שיש להם פעילות על
eytan
| Eytan Rubinstien MD Local time: 22:15 Specializes in field Native speaker of: Hebrew, English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Being the only answer has its advantages ;o)
Just kidding, it was very helpful, thanks. |
| Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |