ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Other

hello, welcome, greetings, goodbye, farewell, best wishes, friend

Hebrew translation: Kol tuv

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Best wishes
Hebrew translation:Kol tuv
Entered by: John Kinory
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:40 Jan 26, 2002
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: hello, welcome, greetings, goodbye, farewell, best wishes, friend
I am having a small get together for a friend, she has one nanny leaving and another coming in and we are doing both parties at the same time, and I will simply have a board with all these words in different languages.
Rene
Shalom etc
Explanation:
hello, welcome, greetings, goodbye, farewell, best wishes, friend =

Shalom (hello)

Brukha ha-Ba'a (to a woman) (Welcome)

Brakhot (greetings)

Lehitra'ot (goodbye)

Nesi'a tova (farewell) (= bon voyage/good journey)

kol tuv (best wishes)

yedida (to a woman) (friend)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-27 02:26:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Pronunciation + Hebrew spelling:

ShaLOM (also means Peace) = shin-lamed-vav-mem:
שלום

BruKHA ha-Ba\'A = bet-resh-vav-kaf-heh heh-bet-alef-heh
ברוכה הבאה

BraKHOT = bet-resh-kaf-vav-tav
ברכות

Lehitra\'OT = lamed-heh-tav-resh-alef-vav-tav
להתראות

Nesi\'A toVA = nun-samekh-yod-ayin-heh tet-vav-bet-heh
נסיעה טובה

kol tuv = kaf-lamed tet-vav-bet
כל טוב

yediDA = yod-dalet-yod-dalet-heh
ידידה




--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-27 02:28:09 (GMT)
--------------------------------------------------

The mem at the end of Shalom is a \'final mem\'.
There is no upper case in Hebrew.
Selected response from:

John Kinory
Local time: 08:51
Grading comment
Wonderful, thank you so much. That is very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Shalom etcJohn Kinory


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Shalom etc


Explanation:
hello, welcome, greetings, goodbye, farewell, best wishes, friend =

Shalom (hello)

Brukha ha-Ba'a (to a woman) (Welcome)

Brakhot (greetings)

Lehitra'ot (goodbye)

Nesi'a tova (farewell) (= bon voyage/good journey)

kol tuv (best wishes)

yedida (to a woman) (friend)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-27 02:26:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Pronunciation + Hebrew spelling:

ShaLOM (also means Peace) = shin-lamed-vav-mem:
שלום

BruKHA ha-Ba\'A = bet-resh-vav-kaf-heh heh-bet-alef-heh
ברוכה הבאה

BraKHOT = bet-resh-kaf-vav-tav
ברכות

Lehitra\'OT = lamed-heh-tav-resh-alef-vav-tav
להתראות

Nesi\'A toVA = nun-samekh-yod-ayin-heh tet-vav-bet-heh
נסיעה טובה

kol tuv = kaf-lamed tet-vav-bet
כל טוב

yediDA = yod-dalet-yod-dalet-heh
ידידה




--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-27 02:28:09 (GMT)
--------------------------------------------------

The mem at the end of Shalom is a \'final mem\'.
There is no upper case in Hebrew.

John Kinory
Local time: 08:51
PRO pts in pair: 43
Grading comment
Wonderful, thank you so much. That is very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan: But since someone is leaving, I would say "shalom" for goodbye. Lehitra'ot is more like "see ya".:)
35 mins
  -> Thanks:-) Yes, you are probably right! But I tried to distinguish between them. It's the best overall approximation I could come up with.

agree  Sue Goldian
4 hrs
  -> Thanks:-)

agree  Rachel Gruenberger-Elbaz
5 hrs
  -> Thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: