23:04 Mar 4, 2002 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | likhtov sfarim sheyikhyu lanetzakh bahistoriya |
|
likhtov sfarim sheyikhyu lanetzakh bahistoriya Explanation: li'khTOV = to write sfaRIM = books (m. plural noun) she-yikhyu = that will live (masc. plural) la-NEtzakh = for ever ba-hisTOriya = in history -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-05 00:53:18 (GMT) -------------------------------------------------- You can change the first word to kotVIM = writing (plural, m. or indeterminate or mixed) kotVOT = f. pl. koTEV = sing. m. koTEvet = sing. f. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.