GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Mar 14, 2002 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Michal Circolone United States Local time: 16:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | ani lo medaber ivrit/אני לא מדבר עברית |
| ||
5 +3 | Ani lo medaber/medaberet angleet אני לא מדבר/ת אנגלית |
|
ani lo medaber ivrit/אני לא מדבר עברית Explanation: Hi Harry, Hebrew is gender specific, therefor: In male form (a guy) it's "Ani lo medaber Ivrit". אני לא מדבר עברית In female form (a woman) it's "Ani lo medaberet Ivrit". אני לא מדברת עברית Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-14 23:46:19 (GMT) -------------------------------------------------- Ani=I lo=don\'t medaber/medaberet=speak Ivrit=Hebrew -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-15 01:38:47 (GMT) -------------------------------------------------- Ani=I lo=don\'t medaber/medaberet=speak Ivrit=Hebrew -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-15 14:30:56 (GMT) -------------------------------------------------- Oops, of course it should be \"ani lo medaber anglit\". Ani=I lo=don\'t medaber/medaberet=speak anglit=English |
| |
Grading comment
| ||