KudoZ home » English to Hebrew » Other

November is next month

Hebrew translation: Chodesh habah hu November

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:November is next month
Hebrew translation:Chodesh habah hu November
Entered by: Simon Charass
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Oct 23, 2002
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: November is next month
november is next month
sherry
Chodesh habah hu November
Explanation:
Chodesh habah hu November
רבמבונ שדוח אוה אבה שדח
=>
or November hu hachodesh habah.
אבה שדוחה אוה רבמבונ
=>
Note: the Hebrew letters are correct but have to be read from right to left. I put the in order, from left to right and the machine rearranged them as shown.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 04:22:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, but it seams the site does not support the symbols I used for Hebrew.
1) chet-vav-daleth-shin hey-beith-alef hey-vav-alef nun-vav-beith-mem-beith-reish

2) nun-vav-beith-mem-beith-reish hey-vav-alef hey-chet-vav-daleth-shin hey-beith-alef

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-02 15:11:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Thanks everybody for the agree, neutral and suggestions.
I have only one question.
“Where is Itzik?”
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 12:22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Chodesh habah hu November
Simon Charass


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Chodesh habah hu November


Explanation:
Chodesh habah hu November
רבמבונ שדוח אוה אבה שדח
=>
or November hu hachodesh habah.
אבה שדוחה אוה רבמבונ
=>
Note: the Hebrew letters are correct but have to be read from right to left. I put the in order, from left to right and the machine rearranged them as shown.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 04:22:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, but it seams the site does not support the symbols I used for Hebrew.
1) chet-vav-daleth-shin hey-beith-alef hey-vav-alef nun-vav-beith-mem-beith-reish

2) nun-vav-beith-mem-beith-reish hey-vav-alef hey-chet-vav-daleth-shin hey-beith-alef

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-02 15:11:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Thanks everybody for the agree, neutral and suggestions.
I have only one question.
“Where is Itzik?”


Simon Charass
Canada
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan: In Hebrew it reads: נובמבר הוא החודש הבא
1 hr
  -> Thanks.

agree  ashi: Need to Ha before Khodesh to read HaKhodesh haba hu November. Then the answer is right
1 hr
  -> Thanks.

agree  EGB Translations
2 hrs
  -> Thanks.

neutral  xxxDaniel1: The 1st answer is incorrect = ['The' missing'] next month is Novermber. The 2nd answer is right. Perhaps kh is better than [English] ch, which would be Hebrew tz'.
3 hrs
  -> Thanks.

agree  joeky janusch
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Anatrad: November huh hahodesh haba, it sounds better in hebrew.
14 hrs
  -> Thanks.

agree  Irina Glozman: with Anatrad
1 day3 hrs
  -> Thanks.

agree  Sue Goldian: agree with ashi and Daniel 1. Otherwise both suggestions are equally correct. The second is no better than the first, just different.
3 days5 hrs
  -> Thanks.

neutral  xxxY: Much as it saddens me, I have to disagree with Sue. Whatever logicians tell us, there is a difference in emphasis and implication between the 2 phrases.
5 days
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search