global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hebrew » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:02 Apr 2, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: code-switching
linguistic field: switching from one language into another

Summary of answers provided
na`abhiirath-qoodh (עבירתJeremias MARSCHALIK



1 day12 hrs
`abhiirath-qoodh (עבירת

In a lighter Romanization: avirat-kod (the action), maavar-kod (its object).
"Code" as a system of signs is to be left, IMHO, as 'qoodh' in Hebrew, in order to keep all the doors open and not to be too restrictive.
"Switching" (in contextual French: "transition") is as mentioned.

    (No specialized dictionary at hand)
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: