Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Hebrew translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Keiron Lee|
|Personal Name. Keiron is pronounced "Key ron" and is originally an Irish name meaning "black"|
|Hebrew translation:"Kiron" , or "Shaxar", or "Koren" or "Keren"(Feminine)|
l) Kiron is a good transliteration. I agree with the previous translator.
2) If you wish to translate the meaning, the best name would be "Shaxar: (Shin, het, resh) because it means "Dawn" in Hebrew (i.e. beginning of light) but also has the root letters of the adjective black - " Shaxor".
It is the same with the word Keiron, which is probably of Greek or ancient origin. In Hebrew, Xaron = fury and anger. Whereas Keren = ray/beam/horn.
Shaxar is a normative name. Keren is normative for women. Koren is used as surname usually.
(This is just a fortunate self brain storm)
Selected response from:
Local time: 20:55
|Many thanks - I am so pleased|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations