GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:30 Aug 21, 2001 |
English to Hebrew translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dana Cohen Israel Local time: 03:41 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | אהיה אשר אהיה" שמות ג יד" |
|
אהיה אשר אהיה" שמות ג יד" Explanation: The Hebrew of this is ehya asher ehye aleph-heh-yud-aleph aleph-shin-resh aleph-heh-yud-aleph /ehye/ is the future first person form of the hebrew equivallent to english "be" /asher/ is the Hebrew subordinator for declarative sentences, equivalent to English "that" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.