Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / memoir | | English term or phrase: I pressed my body against the floor | As I pressed my body against the earthen floor, my eyes scanned the tiny room.
לפי הקונטקסט אני כמעט בטוח שהוא מתכוון לתאר מעבר למצב ישיבה, וחשבתי לכתוב 'כשהצמדתי את גופי לרצפת...' או אולי אפילו 'כשהתיישבתי על...' י |
| shyam dasNot a translatorKudoZ activityQuestions: 65 (none open) Answers: 10
| | Local time: 05:19
|
| | Selected response from:
 Gad Kohenov Local time: 05:19
| Grading comment תודה לשניכם 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |