ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Poetry & Literature

picking up from my own waking thoughts

Hebrew translation: כאילו הוא ממשיך במילותיו את מחשבותי הפנימיות


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:52 Jan 22, 2011
English to Hebrew translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / memoir
English term or phrase: picking up from my own waking thoughts
"Everything is potentially spiritual," he began, as if picking up from my own waking thoughts.
חשבתי על כמה אפשרויות -- "הכול רוחני בפוטנציה,"/ "הכול רוחני באופן פוטנציאלי,"/ "באופן פוטנציאלי הכול רוחני," הוא פתח ואמר, כאילו קולט/קלט ממחשבותיי בהקיץ./ קלט מבין/את מחשבותיי (שלי) בהקיץ./המחשבות שלי בהקיץ. ן
shyam das
Local time: 05:20
Hebrew translation:כאילו הוא ממשיך במילותיו את מחשבותי הפנימיות
Explanation:
בד"כ הביטוי
picking up from
משמש לומר שמישהו ממשיך מהיכן שהשני הפסיק. במשפט שלך זה יכול להיות גם קלט\קרא וכדומה. השאלה היא האם מה שהמספר חשב היה בדיוק המילים האלה (בניסוח הזה או בניסוח אחר) או אם המשפט הזה הוא המשך של המחשבות שלו. אם המקרה הראשון נכון, אז ההצעה של פנינה מצוינת. אם לא אז נראה לי שההצעה שלי עדיפה.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-01-23 07:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

אם כך סביר להניח שההצעה שלי עדיפה מכיוון שאם אלה לא המחשבות שלו בהווה אלא בעבר (כשהתעורר בבוקר) הרי שלא יכול להיות שהגורו קרא אותן ממחשבותיו... אלא פשוט שנדמה למספר כאילו הוא ממשיך בדבריו את המחשבות שהיו לו כשהקיץ משנתו.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-01-23 14:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שהכוונה היא ל"רוחני בפוטנציה" (הפירוש של "באופן פוטנציאלי הכל רוחני" הוא שונה) אבל אני חושש שזה נשמע טיפה מתורגם מדי... אולי כדאי להשאיר את הפוטנציאל בצד וללכת על משהו בסגנון:
לכל דבר יכול להיות פירוש/היבט רוחני
אפשר לפרש כל דבר באופן רוחני
ייתכן שבכל דבר ניתן למצוא רוחניות
או אולי אפילו משהו בסגנון
הרוחניות, דומה, שורה בכל
Selected response from:

Odded Leon
Israel
Local time: 05:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3כאילו הוא ממשיך במילותיו את מחשבותי הפנימיותOdded Leon
3כאילו קרא את מחשבותי/חלומותי בהקיץPnina


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
כאילו קרא את מחשבותי/חלומותי בהקיץ


Explanation:
עד כמה שאני יודעת כאשר מתארים סיטואציה כזאת בעברית כותבים "כאילו קרא את מחשבותי

Pnina
Israel
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
כאילו הוא ממשיך במילותיו את מחשבותי הפנימיות


Explanation:
בד"כ הביטוי
picking up from
משמש לומר שמישהו ממשיך מהיכן שהשני הפסיק. במשפט שלך זה יכול להיות גם קלט\קרא וכדומה. השאלה היא האם מה שהמספר חשב היה בדיוק המילים האלה (בניסוח הזה או בניסוח אחר) או אם המשפט הזה הוא המשך של המחשבות שלו. אם המקרה הראשון נכון, אז ההצעה של פנינה מצוינת. אם לא אז נראה לי שההצעה שלי עדיפה.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2011-01-23 07:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

אם כך סביר להניח שההצעה שלי עדיפה מכיוון שאם אלה לא המחשבות שלו בהווה אלא בעבר (כשהתעורר בבוקר) הרי שלא יכול להיות שהגורו קרא אותן ממחשבותיו... אלא פשוט שנדמה למספר כאילו הוא ממשיך בדבריו את המחשבות שהיו לו כשהקיץ משנתו.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2011-01-23 14:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

אני חושב שהכוונה היא ל"רוחני בפוטנציה" (הפירוש של "באופן פוטנציאלי הכל רוחני" הוא שונה) אבל אני חושש שזה נשמע טיפה מתורגם מדי... אולי כדאי להשאיר את הפוטנציאל בצד וללכת על משהו בסגנון:
לכל דבר יכול להיות פירוש/היבט רוחני
אפשר לפרש כל דבר באופן רוחני
ייתכן שבכל דבר ניתן למצוא רוחניות
או אולי אפילו משהו בסגנון
הרוחניות, דומה, שורה בכל


Odded Leon
Israel
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: המספר לא כתב מה הוא חשב, רק שהוא הרגיש קרוב לאלוהים כשקם בבוקר משנתו והלך לשמוע את שיעור הבוקר של הגורו. מזה התבהרה לי פתאום הכוונה במילה 'וויקינג'. ואז אחרי שהגורו פתח ב-'הכול רוחני באופן פוטנציאלי' הוא המשיך ואמר, 'כל דבר הוא אנרגיית האל'. מה שאני הבנתי זה שהגורו דיבר על אלוהים והמספר כנראה חשב על אלוהים כשקם משנתו. ן

Asker: איך נשמע לך המשפט -- "הכול רוחני בפוטנציה,"/ "הכול רוחני באופן פוטנציאלי,"/ "באופן פוטנציאלי הכול רוחני," הוא פתח ואמר, כאילו ממשיך את המחשבות שהיו לי כשהתעוררתי./בהקיצי משנתי. ואיזה משלושת האופציות בתחילת המשפט נשמעת לך חזקה יותר. ן

Asker: ההצעה הראשונה שלך נשמעת מתאימה מאוד לנקודה שהוא מנסה להעביר. אני יעלה את השאלה הזו בנפרד עם יותר קונטקסט, כי כאן לא אוכל להעניק לך שמונה נקודות כשמגיע לך עשר או אפילו יותר. ן

Asker: בעצם אני לא יכול להבטיח כלום, אבל אני מאוד מודה לך על עזרתך. ן

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: