ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Religion

The wages of sin is

Hebrew translation: שכר החטא הינו


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The wages of sin is
Hebrew translation:שכר החטא הינו
Entered by: Justin27
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Apr 1, 2009
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: The wages of sin is
The phrase is part of Romans 6:23. I am needing "The wages of sin is" translated into Hebrew, please.
Justin27
שכר החטא הינו
Explanation:
http://www.biblegateway.com/passage/?search=romans 6:23#fen-...
Selected response from:

iris graf & laurent bruguière
Israel
Local time: 05:23
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1שכר החטא
Akiva Brest
4 +2שכר החטא הינו
iris graf & laurent bruguière


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the wages of sin is
שכר החטא הינו


Explanation:
http://www.biblegateway.com/passage/?search=romans 6:23#fen-...

iris graf & laurent bruguière
Israel
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Bat-Or
9 mins
  -> thanks

agree  Doron Greenspan MITI
1 hr
  -> thank you too, hag sameah
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the wages of sin is
שכר החטא


Explanation:
Pronounced: sachar hachet
the ch in both words in pronouned gutturally as in LOCH

See following link:
Paul's apistle to the Romans Chap 6


    Reference: http://www.kirjasilta.net/ha-berit/Rom_ln.6.html
Akiva Brest
Israel
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Bat-Or: pronounced: SCHAR HACHET (smichoot)
13 mins

neutral  Doron Greenspan MITI: the "is" is missing here. I assume the asker wants to add something to that opening.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: