global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hebrew » Science



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:33 Aug 17, 2001
English to Hebrew translations [Non-PRO]
English term or phrase: arbeh
arbeh, plague of locusts
jared honey

Summary of answers provided
na +1Arbeh - a kind of locustPro-Japanese
na -1a lot
Laura Gentili



42 mins peer agreement (net): -1
a lot

"arbeh" literally means "a lot", "many".

    Lives in Israel
Laura Gentili
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pro-Japanese: Good guess
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Arbeh - a kind of locust

Arbeh is actually a type of locust and the word could have come from "many", as in "rabah". However, there are Biblical scholars who think that the word comes from the root -- aleph, resh, bet -- meaning "devastate".

Check out the Hebrew-English Lexicon by Brown, Driver, Briggs

Local time: 19:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Circolone
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: