04:24 Feb 14, 2007 |
English to Hebrew translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | משחק (את התפקיד) עד תום |
|
משחק (את התפקיד) עד תום Explanation: You can also use "עד היסוד" or "עד העצם" or "באופן מוחלט", "באופן טוטאלי" The idiom is "up to the hilt" "עד הקת" -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-02-14 05:02:36 GMT) -------------------------------------------------- or maybe eve בכל נימי נפשו Reference: http://www.answers.com/topic/to-the-hilt |
| |
Grading comment
| ||