ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hebrew » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

suicide

Hebrew translation: התאבדות


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suicide
Hebrew translation:התאבדות
Entered by: EGB Translations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:04 Dec 23, 2004
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: suicide
transliterate to english
Jamann
התאבדות
Explanation:
To take your own life = HiTabdut.
To commit suicide = להתאבד =LeHiTabed
Selected response from:

EGB Translations
Local time: 05:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9התאבדות
EGB Translations
5 +1התאבדות או אובדן לדעתRosebud
4 -5להתבד (Lehitaved)AlfredoN


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -5
להתבד (Lehitaved)


Explanation:
להתבד (Lehitaved)

AlfredoN
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  EGB Translations: Lehitabed is to commit suicide -kill oneself, take one's own life
34 mins

disagree  Addie Ney: the right prononciation is lehit'abed
5 hrs

disagree  Eynat: As above.
6 hrs

disagree  Tal Kinnersly: Wrong meaning and spelling
7 hrs

disagree  ldarbal: The correct translation for "suicide" is התאבדות
3 days5 hrs
  -> Ok, understand. Stop with yours disagree!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
התאבדות


Explanation:
To take your own life = HiTabdut.
To commit suicide = להתאבד =LeHiTabed

EGB Translations
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan
14 mins
  -> Thanks

agree  David Swidler
17 mins
  -> Thanks

agree  joeky janusch
1 hr
  -> Thanks

agree  rotm
2 hrs
  -> Thanks

agree  Addie Ney
4 hrs
  -> Thanks

agree  Eynat: To take your own life is the same thing as To commit suicide :-) You probably meant Taking your own life = Committing suicide = HiTabdut
5 hrs
  -> Thanks

agree  Tal Kinnersly: As Eynat
7 hrs
  -> Thanks

agree  ldarbal: I agree
3 days5 hrs
  -> Thanks

agree  Will Matter
20 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
התאבדות או אובדן לדעת


Explanation:
The word usually used in modern Hebrew is התאבדות, and the verb is להתאבד. But a more literary expression would be אובדן לדעת, and the verb would be לאבד את עצמו לדעת.
שלום מירושלים לכולכם







Rosebud
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuriel Yoffe: איבד עצמו לדעת
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: