GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Apr 21, 2008 |
English to Hindi translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rajesh Srivastava India Local time: 13:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Aapki Shaam behad suhani ho/Shubh Sandhya |
|
have a good evening or have a great evening Aapki Shaam behad suhani ho/Shubh Sandhya Language variant: आपकी शाम बेहद सुहानी हो/शुभ संध्या Explanation: I think, this would be the best translation for you. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-21 15:46:35 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Literal translation is the same as you have mentioned in the sentence-Have a good or great evening. As you desired, if you want to answer in Urdu style, it will the first part of answer and if in Hindi, it would be the later part. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|