ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Hindi » Linguistics

Fire

Hindi translation: बर्खास्त करना,barkhaast karna


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fire
Hindi translation:बर्खास्त करना,barkhaast karna
Entered by: Nikeeta Kulkarni
Options:
- Contribute to this entry

08:56 Apr 10, 2006Login or register (free) for more options.
English to Hindi translations [Non-PRO]
Social Sciences - Linguistics
English term or phrase: Fire
Fire sb. from their job. Again-infinitive form please!!
Nikeeta Kulkarni
India
Local time: 05:37
बर्खास्त करना
Explanation:
बर्खास्त करना
पदच्युत करना
नौकरी से निकाल देना
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 05:37
Grading comment
Dhanyavaad!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7निकालना, हटाना (nikalna, hatana)
Dr. Rajesh Kumar
4 +4बर्खास्त करना
Balasubramaniam L.


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
fire
निकालना, हटाना (nikalna, hatana)


Explanation:
Disrespectful removal from job.

Dr. Rajesh Kumar
India
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shilpi Jain
17 mins
  -> Thanks, Shilpi!

agree  langclinic
49 mins
  -> Thanks, Langclinic!

agree  bhigisha patel
3 hrs
  -> Thanks, Bhigisha!

agree  Anant Bedarkar
4 hrs
  -> Thanks, Anant!

agree  Arun Singh: Padchyut karna is better
6 hrs
  -> Thanks, Arun!

agree  keshab
10 hrs
  -> Thanks, Keshab!

agree  Tejinder Soodan
3 days19 hrs
  -> Thanks, Tejinder!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fire
बर्खास्त करना


Explanation:
बर्खास्त करना
पदच्युत करना
नौकरी से निकाल देना

Balasubramaniam L.
India
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dhanyavaad!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langclinic
21 mins
  -> Thank you.

agree  Anant Bedarkar
4 hrs
  -> Thank you.

agree  keshab
9 hrs
  -> Thank you.

agree  Tejinder Soodan
3 days19 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Balasubramaniam L.


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: