Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hindi translations [PRO] Other | | English term or phrase: lion | Please, what is the Hindi for lion? Also for tiger, please, as I'm totally confused as to which of them "sher" is.
Thank you. Please write the terms in Hindi as well as English. |
| SeiTTKudoZ activityQuestions: 3244 ( 2 open) ( 6 closed without grading) Answers: 1 United Kingdom
| Local time: 00:05
|
| | सिंह (sinh) | Explanation: सिंह (sinh)
also
शेर (sher)
and
बब्बर शेर (babbar sher)
Sher is used for both tiger and lion. To distinguish between the two, sometimes the lion is referred to as bababr sher.
If you want Sanskritised words, there are many synonymns for lion, such as:
केसरि (kesari), वनराज (vanraj, meaning king of the forests), अरि (ari).
But these are used only in literature, poetry etc.
For must purposes, सिंह is the appropriate word for lion in Hindi.
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-03-22 10:52:05 GMT) --------------------------------------------------
As far as the tiger is concerned, the standard term for it in Hindi is बाघ (bagh).
But as I pointed out above, sher is used for both. But it is good to distinguish between the two and I recomemend the use of सिंह (sinh) for lion and बाघ (bagh) for tiger.
For example, Government of India's Project Tiger is called बाघ परियोजना (Bagh Pariyojana) in Hindi.
Like the lion, the tiger too has many synonymns, but these are less frequently used:
शार्दूल (shardool), व्याघ्र (vyagra, infact the word बाघ is the simplified version of this Sanskrit term).
In Rajasthan, the tiger is called the नाहर (nahar).
So majestic and imposing is the tiger that villagers just refer to it as the जानवर (janwar, meaning just an animal or a wild animal).
For example,
बैल को जानवर ने मार दिया।
(Bail ko janwar ne mar diya, meaning, the bullock was slain by janwar, where janwar signifies a tiger.)
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-03-22 10:53:31 GMT) --------------------------------------------------
Incidently, the tiger is the state animal of India and is mentioned in our Constitution.
In the Hindi version of the Constitution, the word बाघ (bagh) has been used for the tiger. |
| Selected response from:
 Balasubramaniam L. India Local time: 04:35
| Grading comment Many thanks, excellent. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +7 | |