ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hindi » Other

younger brother/ younger sister

Hindi translation: अनुज/अनुजा


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:27 Jan 22, 2008
English to Hindi translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: younger brother/ younger sister
I have a close friend who is like my younger brother. He is getting married very soon. I would like to address his card to him as such in Hindi as he is proud of his heritage and I would like to offer him the greatest respect for his traditional wedding.
michelle jackson-triplett
Hindi translation:अनुज/अनुजा
Explanation:
These are the Hindi equivalents if you really want to impress your friend. Of course, the other options suggested by my colleagues as छोटा भाई / छोटी बहन are also correct.

अनुज/अनुजा are from Sanskrit language actually(used in Hindi also), the mother language of Hindi and other Indo-Aryan languages. You may use these apt phrases:

Dear younger brother - प्रिय अनुज

Dear younger sister - प्रिय अनुजा
Selected response from:

Pundora
India
Local time: 06:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6अनुज/अनुजा
Pundora
5 +6छोटा भाई/छोटी बहनsonia meher
5 +6छोटा भाई / छोटी बहनNaseeruddin
5 +1भाई, भैया, भय्या/बहिन, बहन, बहना
cmrawal
5 +1कनिष्ठ भाई/ कनिष्ठ बहन
Shalini Bansal


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
छोटा भाई/छोटी बहन


Explanation:
These are the most commonly used equivalents for the english terms mentioned here.

sonia meher
India
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora
4 hrs
  -> Thank you so much!

agree  langclinic
5 hrs
  -> Thank you so much!

agree  Nitin Goyal
7 hrs
  -> Thank you so much!

agree  Rajesh Srivastava
8 hrs
  -> Thank you so much!

agree  Anindita Basu
9 hrs
  -> Thank you so much!

agree  chandan mishra
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
छोटा भाई / छोटी बहन


Explanation:
younger brother = छोटा भाई
younger sister = छोटी बहन



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-22 19:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

If you would like to address a friendly letter, you can use:

Dear Brother = प्रिय भाई
Dear Sister = प्रिय बहन

Naseeruddin
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pundora: But प्रिय भाई(for Dear brother) sounds odd to a native Hindi speaker. It should be प्रिय बंधु।
4 hrs
  -> Thanks for the suggestion!

agree  langclinic
5 hrs
  -> Thanks so much!

agree  Rajesh Srivastava
8 hrs
  -> Thank you.

agree  Anindita Basu
9 hrs
  -> Thanks! Welcome to ProZ!

agree  chaman4723: I think "chhote..." is more appropriate for address.
1 day11 hrs
  -> Thanks so much!

agree  chandan mishra
1 day12 hrs
  -> Thanks so much!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
कनिष्ठ भाई/ कनिष्ठ बहन


Explanation:
This term can also be used to mean a younger brother or younger sister

Shalini Bansal
United Kingdom
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaman4723: correct but wee bit difficult.
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
अनुज/अनुजा


Explanation:
These are the Hindi equivalents if you really want to impress your friend. Of course, the other options suggested by my colleagues as छोटा भाई / छोटी बहन are also correct.

अनुज/अनुजा are from Sanskrit language actually(used in Hindi also), the mother language of Hindi and other Indo-Aryan languages. You may use these apt phrases:

Dear younger brother - प्रिय अनुज

Dear younger sister - प्रिय अनुजा


Pundora
India
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langclinic
1 hr
  -> Thanks

agree  Ruchi Agarwal
4 hrs
  -> Thanks

agree  Rajesh Srivastava
4 hrs
  -> Thanks

agree  Anindita Basu: I like this the best because it is for greeting the guy on this marriage.
5 hrs
  -> Thanks for your comments.

agree  chaman4723
1 day7 hrs
  -> Thanks

agree  chandan mishra: but the simplest translation is छोटा भाई / छोटी बहन
1 day8 hrs
  -> Thanks. But the asker is from other country and they would like to use some beautiful words in Hindi, not necessarilly the simplest I think. Isn't it? Because the friend in india is pround of his heritage, he would feel good to read such words, IMHO.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
भाई, भैया, भय्या/बहिन, बहन, बहना


Explanation:
When you have to address your younger brother or sister, you would address him or her as मेरे प्यारे भाई, मेरे प्यारे भैया, मेरे प्यारे भय्या, or मेरी प्यारी बहिन, मेरी प्यारी बहन, मेरी प्यारी बहना.
If the younger brother or sister is much younger than you, then you would address him or her as मेरे लाड़ले भाई, मेरे लाड़ले भैया, मेरे लाड़ले भय्या, or मेरी लाड़ली बहिन, मेरी लाड़ली बहन, मेरी लाड़ली बहना.

Example sentence(s):
  • मेरे भाई का नाम अमित है और वह मुझे दीदी कहता ..... "हाँ तू मेरे प्यारे भाई अब बता तेरे सपनो ...
  • मेरे प्यारे भैया मेरे प्यारे भैया राजा ... बहन भाई के प्यार को कितने अच्छे ढंग से आपने ...

    Reference: http://www.mastiblast.com/forums/index.php?showtopic=19190
    Reference: http://baaludyan.hindyugm.com/2007/12/blog-post_24.html
cmrawal
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaman4723: more relevant way of address. expressive in many ways.
1 day2 hrs
  -> Thank you. You are right. One would surely address a brother or sister on a card in this manner only.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: