| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Fairy Dust | | Hindi translation: | TaknIki/Aspasht/Durooh/GooRH/ |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Hindi translations [Non-PRO] Other | | English term or phrase: Fairy Dust | | It is just a phrase. |
| | | TaknIki/Aspasht/Durooh/GooRH/ | Explanation: Fairy-dust is a slang phrase which means something too technical or obscure to understand. Probably not even worth understanding.
Example: Yeah, I looked up the specs, but that stuff is all fairy-dust.
If it is used in the sense of Technical, then Takniki would be applicable, otherwise if used in the context of something obscure, then the remaining three alternatives may prove useful.
Here is a reference which confirms the above meaning of this slang phrase:
http://www.slangsite.com/slang/F.html
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 14 mins (2004-06-28 16:47:00 GMT) --------------------------------------------------
Here are the Hindi equivalents in Unicode for something too technical or obscure to understand:
TaknIki >>>>> तकनीकी
Aspasht >>>>> अस्पष्ट
Durooh >>>>> दुरूह
GooRH >>>>> गूढ़
|
| Selected response from:
langclinic India Local time: 23:55
| Grading comment Thank you very much for your help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence: peer agreement (net): +1 |
| | fairy dust see comment.
Explanation: Since "fairy-dust" in actual usage means "too obscure to be understood", the equivalent Hindi phrase would be "Ugddum-Buggddum" -> अगड़म-बगड़म.
Hth,
Sanjay.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 37 mins (2004-06-28 04:09:56 GMT) --------------------------------------------------
To translate the example provided by langclinic -
Yeah, I looked up the specs, but that stuff is all fairy-dust.
\"हाँ, मैनें स्पॅक्स देखे, लेकिन (मेरे लिए) वह सब अगड़म-बगड़म ही है.\"
| SanjaySAgrawal India Local time: 23:55 Native speaker of: Hindi PRO pts in category: 4
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 |
| | fairy dust TaknIki/Aspasht/Durooh/GooRH/
Explanation: Fairy-dust is a slang phrase which means something too technical or obscure to understand. Probably not even worth understanding.
Example: Yeah, I looked up the specs, but that stuff is all fairy-dust.
If it is used in the sense of Technical, then Takniki would be applicable, otherwise if used in the context of something obscure, then the remaining three alternatives may prove useful.
Here is a reference which confirms the above meaning of this slang phrase:
http://www.slangsite.com/slang/F.html
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 14 mins (2004-06-28 16:47:00 GMT) --------------------------------------------------
Here are the Hindi equivalents in Unicode for something too technical or obscure to understand:
TaknIki >>>>> तकनीकी
Aspasht >>>>> अस्पष्ट
Durooh >>>>> दुरूह
GooRH >>>>> गूढ़
Reference: http://www.slangsite.com/slang/F.html
| langclinic India Local time: 23:55 Native speaker of: Hindi PRO pts in category: 60
|
| | Grading comment | Thank you very much for your help! |
|
|
| |