GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Jun 21, 2000 |
English to Hindi translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dr. Vinay Deep India Local time: 07:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Anukooltam |
| ||
na | Sarvottam |
| ||
na | Upayukt |
| ||
na -1 | anukooltam |
|
anukooltam Explanation: I guess this is the most suitable translation and this is also very widely used. --RAJU |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anukooltam Explanation: Just wanted to verify the prior answer that was given to you. Another possibility is Ishtatam, but anukooltam is better, and more widely understood. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sarvottam Explanation: Normally optimum means sarvottam as an adjective. The noun will be anukooltam vatavaraN. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Upayukt Explanation: Optimum has an underlying sense of being the most favourable or suitable factor,for example, we say, "optimum temperature".In sense, optimum also comes close to "suitable" and hence the choice "upayukt" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.