KudoZ home » English to Hungarian » Accounting

service revenue

Hungarian translation: szolgáltatások utáni bevétel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service revenue
Hungarian translation:szolgáltatások utáni bevétel
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Jul 25, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: service revenue
Egy anyagot lektorálok, amelyben a fordító a fenti kifejezést "szervizbevétel"-nek fordította.
Én ilyenről még nem hallottam. Egy cég természetesen végezhet szervizelést, szerviztevékenységet, de oénzügyi beszámolókban ezt úgy hívjuk, hogy "szolgáltatások utáűni bevétel".
Vajon mi az igazság?
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 10:41
szolgaltatasok utani bevetel
Explanation:
Vagy: szolgaltatasokbol szarmazo bevetel
Selected response from:

Zoltan Bartok
United States
Local time: 03:41
Grading comment
Köszi!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2szolgáltatási díjbevétel
Eva Blanar
5szolgáltatásokból származó jövedelem
JANOS SAMU
4 +1szolgaltatasok utani bevetel
Zoltan Bartok
4Re: szerviz bevétel
Bernadett Trabert


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szolgáltatási díjbevétel


Explanation:
szerintem

Eva Blanar
Hungary
Local time: 10:41
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabor Kun: Neked elhiszem. Mitől lesz a bevétel díjbevétel?
10 mins
  -> attól, hogy nem ÁRbevétel :D - na, komolyan: jó az ár is, tán a sima bevétel is, ez szokás dolga: én így hallottam a legtöbbször

agree  Andrea Szabados: Gábornak: a sales rev épp így ért. árbev... örüljön neki a fordító, ha karakterszámra fizetik ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szolgaltatasok utani bevetel


Explanation:
Vagy: szolgaltatasokbol szarmazo bevetel

Zoltan Bartok
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabor Kun: http://www.mba.bme.hu/data/jegyzet/gyokeriren/eem_13_human_t...
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Re: szerviz bevétel


Explanation:
Valóban az autószervizek esetében ezt így hívják, legalábbis a hétköznapi terminológiában. Esetleg lehet szerviz szolgáltatásokból származó bevétel vagy gépjárműjavításból származó bevétel - feltéve, ha autós dologról van szó.

Bernadett Trabert
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szolgáltatásokból származó jövedelem


Explanation:
Nincs nagy különbség a jövedelem és a bevétel között, csak árnyalati és attól függ, hogy hol használja az ember (adóbevallás, mérleg stb.).Én viszont nem használnám a díjbevétel szót, mert nem minden bevétel származik díjakból. Vannak olyan országok például, ahol a számlát időben nem fizető ügyfélnek leszámított késedelmi kamatot más kategóriában kell kell elszámolni, mint a beszedett díjakat. Az USA-ban például az adóvisszatérítés összegét (ami viszont mégis adóköteles) szinten be kell írni az adóbevallásba, de külön kategóriában a jövedelem részeként, de nem díjbevételként.

JANOS SAMU
United States
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search