KudoZ home » English to Hungarian » Accounting

deferred tax valuation allowance

Hungarian translation: halasztott adó értékelési (cél)tartaléka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deferred tax valuation allowance
Hungarian translation:halasztott adó értékelési (cél)tartaléka
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Jul 25, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: deferred tax valuation allowance
A fordító kicsit nyakatekerten fogalmazott:
"halasztott adó átértékelésből származó leírás"

Tipp: halasztott adót csökkentő kedvezmény
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 02:08
halasztott adó értékelési (cél)tartaléka
Explanation:
én céltartalékot írnék, mert tartalmilag az, de lehet, hogy csak simán tartalék

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-07-25 19:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

a gyanú szerintem nem megalapozott: az értékcsökkenés az eszközök elhasználódásával, pótlásával kapcsolatos (mint ilyen, tervszerű tevékenység), de angolul mindenképpen depreciation / amortisation. (A \"terven felüli\" értékcsökkenés angolul impairment.)
A valuation viszont arra utal, hogy előre nem látható, tőlünk független okok belepiszkálnak a mérlegünkbe (pl. a drága pénzen vett szoftver kimegy a divatból, a berendezés olyan üzemanyaggal működik, ami túl drága lett, illetve megváltozik a szabályozás vagy a piaci ízlés és a gyártmányaink/ készleteink a kutyának se kellenek).
Én nem ismerem a valuation account ilyen értelmét, lehet, hogy valami könyvelési tétel (én csak a számviteli adatok értelmezését tanultam ki, a könyvelésről fogalmam sincs). Itt viszont biztosan nem valamiféle ellenszámláról van szó, hanem csak arról, hogy a cégnek muszáj képeznie valami kis pénzecskét (amit általában céltartaléknak vagy tartaléknak hívnak) ahhoz, hogy a majdani változást a mérlegtételben valamivel szemben el tudja számolni.
Ha pl. idén van 10 MFt árbevételem, amiből van 1 MFt nyereségem, tehát fizetnem kell 160 EFt adót, de csak 5 MFt jött be, akkor - ha az adórendszer megengedi - 80 EFt halasztott adókövetelést mutathatok ki a mérlegben. Igenám, de még ha megengedi is az adóhatóság, mert jövőre tuti biztos, hogy prosperálni fogok, akkor sem ezt az összeget írhatom vissza jövőre, hanem az akkor érvényes kulcs szerintit, és ha a minimumbér dupláját fizeti a cég az alkalmazottainak (ez egy egyszemélyes cégnél azért könnyen összejön), akkor jövőre az adó - a jelenlegi tervek szerint - csak 6% lesz, nem 16. A céltartalék erre kell, ennek a 10% különbségnek a lenyelésére.
De azért csak gyanakodj nyugodtan, nem árt, ha az ember gondolkodik fordítás közben. Pénzben valószínűleg nem éri meg, de ez csak rövid távon elveszett idő. Jó gyanakodást!
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:08
Grading comment
Köszi!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1halasztott adó értékelési (cél)tartaléka
Eva Blanar


Discussion entries: 3





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
halasztott adó értékelési (cél)tartaléka


Explanation:
én céltartalékot írnék, mert tartalmilag az, de lehet, hogy csak simán tartalék

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-07-25 19:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

a gyanú szerintem nem megalapozott: az értékcsökkenés az eszközök elhasználódásával, pótlásával kapcsolatos (mint ilyen, tervszerű tevékenység), de angolul mindenképpen depreciation / amortisation. (A \"terven felüli\" értékcsökkenés angolul impairment.)
A valuation viszont arra utal, hogy előre nem látható, tőlünk független okok belepiszkálnak a mérlegünkbe (pl. a drága pénzen vett szoftver kimegy a divatból, a berendezés olyan üzemanyaggal működik, ami túl drága lett, illetve megváltozik a szabályozás vagy a piaci ízlés és a gyártmányaink/ készleteink a kutyának se kellenek).
Én nem ismerem a valuation account ilyen értelmét, lehet, hogy valami könyvelési tétel (én csak a számviteli adatok értelmezését tanultam ki, a könyvelésről fogalmam sincs). Itt viszont biztosan nem valamiféle ellenszámláról van szó, hanem csak arról, hogy a cégnek muszáj képeznie valami kis pénzecskét (amit általában céltartaléknak vagy tartaléknak hívnak) ahhoz, hogy a majdani változást a mérlegtételben valamivel szemben el tudja számolni.
Ha pl. idén van 10 MFt árbevételem, amiből van 1 MFt nyereségem, tehát fizetnem kell 160 EFt adót, de csak 5 MFt jött be, akkor - ha az adórendszer megengedi - 80 EFt halasztott adókövetelést mutathatok ki a mérlegben. Igenám, de még ha megengedi is az adóhatóság, mert jövőre tuti biztos, hogy prosperálni fogok, akkor sem ezt az összeget írhatom vissza jövőre, hanem az akkor érvényes kulcs szerintit, és ha a minimumbér dupláját fizeti a cég az alkalmazottainak (ez egy egyszemélyes cégnél azért könnyen összejön), akkor jövőre az adó - a jelenlegi tervek szerint - csak 6% lesz, nem 16. A céltartalék erre kell, ennek a 10% különbségnek a lenyelésére.
De azért csak gyanakodj nyugodtan, nem árt, ha az ember gondolkodik fordítás közben. Pénzben valószínűleg nem éri meg, de ez csak rövid távon elveszett idő. Jó gyanakodást!

Eva Blanar
Hungary
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 79
Grading comment
Köszi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Amen. (Különösen a hozzáadott megjegyzésre vonatkozóan.) ;-)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search