KudoZ home » English to Hungarian » Accounting

going concern concept

Hungarian translation: jól menő vállalkozás / prosperáló vállalkozás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:31 Mar 29, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / audit
English term or phrase: going concern concept
Tud valaki egy frappáns megoldást erre magyarul? Én mindig csak angolul hallottam, a dolog lényege, hogy ez a könyvvizsgálat négy alapszabályának egyike: azt jelenti, hogy a vállalatot az elkövetkező években is működő egységként kezelik, tehát nem számitanak a cég felszámolására, csődjére stb.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 18:05
Hungarian translation:jól menő vállalkozás / prosperáló vállalkozás
Explanation:
Sajnos en is csak az angol verzioval szoktam talalkozni, bar a nagyszotarban szerepel.
Ott azt irjak, "going" - meno; "going concern" - jol meno vallalkozas.
Nekem tetszene meg a kevesbe magyaros, am kifejezo "prosperalo" jelzo is.
Ez beleillik a kifejezes ertelmezesebe is:
"The going concern concept is relevant to auditors because in most countries the going concern assumption is implicit in the application and interpretation of accounting policies and, unless otherwise stated, this assumption is assumed in the preparation of the financial statements. (In broad terms, an entity is considered a "going concern" if it is able to pay its debts as and when they fall due.) Where the going concern assumption does apply, an auditor needs to satisfy him or herself that it is appropriate for management to prepare financial statements on the going concern basis. Therefore, when the auditor forms an overall opinion on the financial statements, the auditor considers the potential for going concern problems."
A "concept" (vagy 'evaluation' igy is lattam mar) jelen esetben inkabb minosites, ertekeles.
Selected response from:

xxxivw
Grading comment
Köszönöm: abban biztos vagyok, hogy a "going concern company" kifejezésben ez a tökéletes megoldás, a "going concern concept" esetében pedig valamiféle áthidaló megoldásra van szerintem szükség (pl. "perspektivikus vállalkozásként kezelni"), attól tartok, a megfelelő magyar kifejezés még nem honosodott meg. Mindenesetre nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5jól menő vállalkozás / prosperáló vállalkozásxxxivw
5 +1Vállalkozás folytatásának elveLaszlo Szabo
5szilárd alapokon álló vállalkozás v. vállalatMaria Bolgar
4a folyamatos további működés elve
Andras Szekany
3feltételezés, hogy egy vállalat nem vonul ki a piacról a közeljövőben
Péter Tófalvi


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
jól menő vállalkozás / prosperáló vállalkozás


Explanation:
Sajnos en is csak az angol verzioval szoktam talalkozni, bar a nagyszotarban szerepel.
Ott azt irjak, "going" - meno; "going concern" - jol meno vallalkozas.
Nekem tetszene meg a kevesbe magyaros, am kifejezo "prosperalo" jelzo is.
Ez beleillik a kifejezes ertelmezesebe is:
"The going concern concept is relevant to auditors because in most countries the going concern assumption is implicit in the application and interpretation of accounting policies and, unless otherwise stated, this assumption is assumed in the preparation of the financial statements. (In broad terms, an entity is considered a "going concern" if it is able to pay its debts as and when they fall due.) Where the going concern assumption does apply, an auditor needs to satisfy him or herself that it is appropriate for management to prepare financial statements on the going concern basis. Therefore, when the auditor forms an overall opinion on the financial statements, the auditor considers the potential for going concern problems."
A "concept" (vagy 'evaluation' igy is lattam mar) jelen esetben inkabb minosites, ertekeles.


    Reference: http://www.abrema.net/abrema/going_concern_g.html
xxxivw
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm: abban biztos vagyok, hogy a "going concern company" kifejezésben ez a tökéletes megoldás, a "going concern concept" esetében pedig valamiféle áthidaló megoldásra van szerintem szükség (pl. "perspektivikus vállalkozásként kezelni"), attól tartok, a megfelelő magyar kifejezés még nem honosodott meg. Mindenesetre nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: saját válasszal elkéstem. Ildikónak tökéletesen igaza van.
50 mins

agree  xxxbgrocock
1 hr

agree  Attila Piróth: A Longman angol-magyar business szótár is a `jól menő üzlet/vállalkozás’ fordítást adja, a fentivel egyező definícióval.
2 hrs

agree  Katalin Horváth McClure: jól men? vállalkozás, jól men? cég
5 hrs

agree  Andrea Nemeth-Newhauser: Hozzátenném, hogy a Hamblock-Wessels-Futász szerint "jól működő vállalkozás"
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szilárd alapokon álló vállalkozás v. vállalat


Explanation:
A könyvvizsgáló cégek ezzel minősítik a vizsgált szervezetet abból a szempontból, hogy nem csak most vannak jelen a gazdasági arénában, hanem legalább a következő 10-15 évben is. Valóban, a prosperálás is része ennek, de nem csak azt jelenti.
Apró húsvéti :-)
az Arthur Andersenre mostanában ezt a minősítést nem nagyon használják...

Maria Bolgar
Hungary
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a folyamatos további működés elve


Explanation:
ennyi

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1160 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
feltételezés, hogy egy vállalat nem vonul ki a piacról a közeljövőben


Explanation:
Hoppá! Most futottam bele.
Angol-magyar bank- és tőzsdeszótár

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1354 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vállalkozás folytatásának elve


Explanation:
Számviteli törvény

Laszlo Szabo
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxvko: maximálisan egyetértek, ez tv. szerint ezt jelenti.
709 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search