ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Accounting

share capital issued

Hungarian translation: kibocsátott részvénytőke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:share capital issued
Hungarian translation:kibocsátott részvénytőke
Entered by: B_Zsuzsa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:33 Aug 23, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / IFRS
English term or phrase: share capital issued
A hozzá tartozó magyarázat:
Paid-in capital is the portion of equity to which the “shareholders' liability” is limited for the entity’s liabilities towards creditors.
B_Zsuzsa
Hungary
Local time: 02:53
kibocsájtott alaptőke/részvénytőke
Explanation:
vagy alaptőke/részvénytőke kibocsájtva/kibocsájtásra került, teljes mondat kellene...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-08-23 17:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor teljesen helyben vagyunk, és inkább az első, ha csak magában áll, mint fogalom.
(egyébként általános megfogalmazás szerint: Alaptőke, vagyis egy vállalat alapításakor a tulajdonosok által a vállalat rendelkezésére bocsátott vagyon.)
Selected response from:

Eniko Wright
Local time: 19:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kibocsájtott alaptőke/részvénytőke
Eniko Wright


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kibocsájtott alaptőke/részvénytőke


Explanation:
vagy alaptőke/részvénytőke kibocsájtva/kibocsájtásra került, teljes mondat kellene...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-08-23 17:03:08 GMT)
--------------------------------------------------

Akkor teljesen helyben vagyunk, és inkább az első, ha csak magában áll, mint fogalom.
(egyébként általános megfogalmazás szerint: Alaptőke, vagyis egy vállalat alapításakor a tulajdonosok által a vállalat rendelkezésére bocsátott vagyon.)

Eniko Wright
Local time: 19:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Köszönöm. Nincs sajnos mondat, ez csak egy fogalom.

Asker: Azért maradnék a kibocsátottnál, mert az előző sor "share capital paid in". És eredeetileg nekem is ez volt az ötletem, de gondoltam, hátha tudtok jobbat.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: kibocsátott részvénytőke (amit kibocsátottak és nem vásároltak vissza: jegyzett tőke mínusz a saját részvények)
8 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: