Hungarian translation: előresorolt és megújuló hitelkeretek különféle részei
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
several parties of senior and revolver facilities
Hungarian translation:
előresorolt és megújuló hitelkeretek különféle részei
Explanation: a parties felől nem vagyok biztos, mert az inkább tranche szokott lenni, de ha az érintett hitelezők lennének, akkor meg talán inkább "parties to" lenne a szövegben - de az is furcsán hangzik (mint a revolver is) -, mindenesetre az biztos, hogy a facility = hitelkeret (vagyis részekben lehívható kölcsön), a senior azt jelenti, hogy más adósságokhoz képest elsőbbsége van, a revolving meg a megújuló, újra feltöltődő keret.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-09-16 11:50:23 GMT) --------------------------------------------------
helyesbítek: tényleg van egy csomó találat a revolver facility-re is, csak valahogy én nem találkoztam vele
a parties viszont szerintem a lehívott részekre vonatkozik mindenképpen, és a lehívások meg az elhatárolt kamat együttesen tényleg az idegen tőke esedékes (pl. tárgyévi) terheit jelenti
előresorolt és megújuló hitelkeretek különféle részei
Explanation: a parties felől nem vagyok biztos, mert az inkább tranche szokott lenni, de ha az érintett hitelezők lennének, akkor meg talán inkább "parties to" lenne a szövegben - de az is furcsán hangzik (mint a revolver is) -, mindenesetre az biztos, hogy a facility = hitelkeret (vagyis részekben lehívható kölcsön), a senior azt jelenti, hogy más adósságokhoz képest elsőbbsége van, a revolving meg a megújuló, újra feltöltődő keret.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-09-16 11:50:23 GMT) --------------------------------------------------
helyesbítek: tényleg van egy csomó találat a revolver facility-re is, csak valahogy én nem találkoztam vele
a parties viszont szerintem a lehívott részekre vonatkozik mindenképpen, és a lehívások meg az elhatárolt kamat együttesen tényleg az idegen tőke esedékes (pl. tárgyévi) terheit jelenti
Eva Blanar Hungary Local time: 02:53 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 75
Grading comment
Ezer köszönet.
Notes to answerer
Asker: Köszönöm. Lehet, hogy az angol ami nálam van, egy német szöveg fordítása. Vagy legalábbis németek írták.