ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Accounting

pro forma information

Hungarian translation: pro forma információ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pro forma information
Hungarian translation:pro forma információ
Entered by: Zsolt VARGA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:09 Dec 15, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / accountancy
English term or phrase: pro forma information
Meg vagyok akadva ezzel a mondattal: a pro forma általam ismert összes forditása - fiktiv, szivességi, látszat-, formális, szinleges - sántit benne, nagyon meg nem akarok eltávolodni a forrástól. Megint lektor vagyok, úgyhogy megadom a magyar forditást is, de azt azért nem kell nagyon komolyan venni, mert... majd meglátjátok:

IAS 8 requires comparative information to be restated (benchmark treatment) or ***additional pro forma comparative information*** on a restated basis to be disclosed (allowed alternative treatment) unless it is impracticable to do so.

Ha nem szólnak gyakorlati ellenérvek ellene, akkor az IAS 8 előírja az összehasonlító információk újbóli kidolgozását (benchmark módszer), vagy azt, hogy újbóli kidolgozás alap-ján tegyenek közzé kiegészítő pro forma összehasonlító információkat (megengedett alterna-tív kezelési mód).

Előre is köszönöm!
Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:05
pro forma
Explanation:
bár nem vagyok szakember, szerintem maradhatna "pro forma". Eddig többször találkoztam vele magyar szövegben is, de nem szúrta a szemem

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 13:52:36 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nokia.hu/nokia_penzugy.html
Selected response from:

Zsolt VARGA
Local time: 04:05
Grading comment
Köszönöm, talán tényleg még a pro forma a legjobb.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4előzetes információ
Judit7
3 +1pro forma
Zsolt VARGA


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pro forma


Explanation:
bár nem vagyok szakember, szerintem maradhatna "pro forma". Eddig többször találkoztam vele magyar szövegben is, de nem szúrta a szemem

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 13:52:36 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nokia.hu/nokia_penzugy.html

Zsolt VARGA
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Köszönöm, talán tényleg még a pro forma a legjobb.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
előzetes információ


Explanation:
Szerintem sem rossz a "pro forma", de esetleg mit szólnál az "előzetes információ" kifejezéshez?

Judit7
Hungary
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: