ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Advertising / Public Relations

rigid

Hungarian translation: tehergépkocsi vagy teherautó


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rigid
Hungarian translation:tehergépkocsi vagy teherautó
Entered by: ibookg4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Dec 2, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase: rigid
kamion dobfékei: drum brakes are on any tractor or rigid with high chassis. Mi lehet itt a "rigid"?
ibookg4
Local time: 04:06
tehergépkocsi vagy teherautó
Explanation:
A rigid egy alváz tipus.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-12-02 09:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az: C:\Documents and Settings\Krisztián\Dokumentumok\Wort s\rigid\Scania distribution rigids.mht

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-12-02 09:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az http://www.scania.com/products/newtruckrange/distribution/ri...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-12-02 09:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Itt a vontató illetve tehetautó kivitel megkülönböztetéséről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-12-02 09:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy jó meghatározást: "Rigid - A non-articulated truck."
Selected response from:

Attila Széphegyi
Local time: 04:06
Grading comment
Köszönöm a szakszerű hivatkozásokkal együtt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tehergépkocsi vagy teherautó
Attila Széphegyi
4berendezés, gép
JANOS SAMU


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rigid (rigging)
berendezés, gép


Explanation:
Meg vagyok győződve, hogy elírás a rigid és vagy rigs vagy rigging akart lenni, mert általában a kamionok húzórészét hívják rignek vagy néha riggingnek.


    Reference: http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3707/is_199612/a...
JANOS SAMU
United States
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tehergépkocsi vagy teherautó


Explanation:
A rigid egy alváz tipus.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-12-02 09:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az: C:\Documents and Settings\Krisztián\Dokumentumok\Wort s\rigid\Scania distribution rigids.mht

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-12-02 09:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az http://www.scania.com/products/newtruckrange/distribution/ri...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-12-02 09:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Itt a vontató illetve tehetautó kivitel megkülönböztetéséről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-12-02 09:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Találtam egy jó meghatározást: "Rigid - A non-articulated truck."


Attila Széphegyi
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Köszönöm a szakszerű hivatkozásokkal együtt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi
16 mins
  -> Köszönöm.

agree  MandC: Erre én is gondoltam. A tractor a nyergersvontató lehet, a rigid pedig a merev alvázas építés.
36 mins
  -> Köszönöm a szakszerű megfogalmazást.

agree  juvera
2 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: