ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Advertising / Public Relations

builder, developer, owner agreement

Hungarian translation: szerzödés a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:builder, developer, owner agreement
Hungarian translation:szerzödés a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között
Entered by: ibookg4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:34 Dec 6, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Advertising / Public Relations
English term or phrase: builder, developer, owner agreement
építőipar (ez a szerződés elnevezése): építészeti, kivitelezői/építészeti beruházói és tulajdonosi szerződés????
ibookg4
Local time: 04:06
szerzödés a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között
Explanation:
vagy: a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között létrejött szerzödés.

Igazából én is kiváncsi vagyok, van-e a developer-re jobb forditás, mint a beruházó (parcellázó mégsem lehet :-))
Selected response from:

denny
Local time: 21:06
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3szerzödés a kivitelezö, beruházó és tulajdonos közöttdenny


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
szerzödés a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között


Explanation:
vagy: a kivitelezö, beruházó és tulajdonos között létrejött szerzödés.

Igazából én is kiváncsi vagyok, van-e a developer-re jobb forditás, mint a beruházó (parcellázó mégsem lehet :-))

denny
Local time: 21:06
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungi: developer = ingatlanfejlesztő; Ennek a szerződésnek a címéről a szerz. tartalmának az ismerete nélkül nehéz bármit is mondani. Denny a maximumot hozta ki belőle.
4 hrs
  -> köszönöm, különösen a developer forditását is!

agree  ilaszlo: Hacsak ez véletlenül nem BDO (build-develop-operate) szerződés
7 hrs
  -> köszönöm: érdekes lehetöség

agree  Istvan Nagy
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: