Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Én ezt az egyszerű megoldást javaslom. Azért nem mondom, hogy "kreatív reklámanyag", mert ekkor a kreatív jelző, a reklámanyagok minősíti, az angolban viszont főnév, maga az anyag.
A mondat egészét nézve a "reklámanyag" szerintem megfelelő, mert a gyakorlatban az egész anyagot be kell nyújtani jóváhagyásra.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-03-07 18:10:11 GMT) --------------------------------------------------
Fent elírtam, "reklámanyagot minősíti" akart lenni. Egyszerre írtunk Tamással.
Persze, lehetne a fordítóiparhoz is ;) az biztos, hogy ebben a szövegben a "kreatív" szó nem melléknév, hanem főnév, az elkészített (és tényleg némi kreativitást felmutató) reklámanyagok neve, nekem sok ilyenhez van szerencsém.
Kicsit off topic: Szerintem ez a kreatív, mint szakma, vagy foglalkozás (pl. kreatív manager) nagyon magyartalan és szinte irritáló... nincs erre jobb kifejezés? Miért kellene a *kreatív* szót ebben a formában a reklámiparhoz társítani?
Tamásnak igaza van szerintem. Nem hiszem, hogy a reklám-kreatívokat (így is szokták hívni ezeket az embereket) a jogi részlegnek/hirdetési hálózatoknak kell elfogadniuk, legalábbis szerintem így nincs értelme. Itt valószínű reklámanyagokról lesz szó.
Explanation: akkor beírom . . .
lásd a fenti discussion-t.
Lingua.Franca Local time: 04:07 Native speaker of: English
1 hr confidence: peer agreement (net): +4
reklámanyagok
Explanation: Én ezt az egyszerű megoldást javaslom. Azért nem mondom, hogy "kreatív reklámanyag", mert ekkor a kreatív jelző, a reklámanyagok minősíti, az angolban viszont főnév, maga az anyag.
A mondat egészét nézve a "reklámanyag" szerintem megfelelő, mert a gyakorlatban az egész anyagot be kell nyújtani jóváhagyásra.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-03-07 18:10:11 GMT) --------------------------------------------------
Fent elírtam, "reklámanyagot minősíti" akart lenni. Egyszerre írtunk Tamással.
Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:07 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 19